Tulkošanas birojs – 3 svarīgi aspekti, kam pievērst uzmanību
Tulkošana nav produkts, tas ir pakalpojums, ko nodrošina tulkošanas birojs. Tāpēc tas nav kaut kas tāds, kas ir pieejams uzreiz, kad klients to pieprasa. Tulkošanas process sākas no brīža, kad klients pieprasa tulkojumu, un šajā procesā ir vairāki faktori, kas ir atkarīgi no klienta vajadzībām.
Labākais piemērs tam ir, ja klients pieprasa steidzamu tulkojumu, cena būs augstāka, jo ātri jāatrod resursi, tostarp tulkotājs, redaktors un korektors. Turklāt atcerieties, ka šiem resursiem jābūt ne tikai pieejamiem, bet arī kvalificētiem konkrētajam valodu pārim un tulkošanas projekta jomai. Tātad jāsecina, ja klients pieprasa kvalitatīvu tulkojumu, tāda, kas iztur visus kvalitātes standartus, lai nodrošinātu, ka galaprodukts atbilst tam, kas tika solīts pārdošanas posmā (tas nozīmē perfektu pareizrakstību, terminoloģijas saskaņotību, lokalizāciju, pareizu stilu un tā tālāk), un, ja tas ir jāpiegādā klientam rekordīsā laikā, tad nav iespējams, ka tas viss var notikt teju par velti.
Ikvienam klientam, kas nolīgst tulkošanas pakalpojumus, ir jāņem vērā šie faktori un jāapzinās iemesli, kāpēc norādītās cenas ir tādas, kādas tās ir. Tulkošana nav vienkāršs process. Tas ir sarežģīts uzdevums, kam nepieciešami augsti kvalificēti un pieredzējuši cilvēki, proti, viņiem ir jābūt arī pieredzējušiem attiecīgajā valodu pārī un konkrētā projekta jomā.
Tulkošanas birojs un 3 faktori
Tulkošanā ir 3 svarīgi faktori – ātrums, cena, kvalitāte. Tāpēc ir svarīgi atcerēties, ka, apspriežot tulkošanas projektu, ir jāņem vērā divu šo fundamentālo faktoru kombināciju. Iespēja optimizēt visus trīs ir salīdzinoši zema.
Cena un kvalitāte
Laiks šajā gadījumā tiek upurēts par labu labākai projektu vadībai. Ideāls darba risinājums šeit ir viens tulkotājs, kas nodarbojas ar tulkojumu, redaktors, kas strādā pie rediģēšanas, un korektors, lai nodrošinātu korektūras procesu. Šī kombinācija piedāvā vislabāko iespēju saglabāt stilu, saskaņotību terminoloģijā un tā tālāk, saglabājot augstu kvalitātes latiņu.
Cena un ātrums
Šajā scenārijā kvalitāte tiek upurēta, un iemesls tam ir tas, ka tiks izmantots vairāk nekā viens tulkotājs un, iespējams, vairāk nekā viens redaktors. Šī kombinācija ievērojami samazina spēju garantēt saskaņotu, augstas kvalitātes produktu. Tomēr tulkošanas birojs LinearisTranslations.lv šādos gadījumos meklē dažādas iespējas, un, piedāvājot tās klientam, tiek panākta vienošanās par labāko iespējamo risinājumu, lai neciestu kvalitāte.
Kvalitāte un ātrums
Šo divu faktoru izvēle atceļ zemākās izmaksas kā izšķirošo faktoru, un steidzamība ir vissvarīgākā. Ir jāatrod konkrētās jomas tulkotāji, un, tā kā viņiem tiks lūgts strādāt ātri un, iespējams, ārpus ierastā darba grafika, tulkošanas biroji iekasēs augstāku maksu par speciālistu pakalpojumiem, un galu galā tas kopā veidos augstākas kopējās projekta izmaksas. Profesionāls tulkojumu birojs spēj tikt galā arī ar pavisam steidzamu darbu izpildi.
Vai tiešām nevar apvienot visus 3 faktorus?
Klasiskā izpratnē, proti, nododot projektu tulkošanas birojam un sagaidot tulkojumu ātri, kvalitatīvi un lēti – šos 3 faktorus patiešām apvienot nav iespējams. Tomēr ir lietas, ko varat darīt, lai pietuvotos ideālajai pasaulei, kur tas būtu iespējams.
- Plānojiet darbu plūsmu un laikus brīdiniet savu tulkošanas biroju, ka steidzīgi būs nepieciešami tulkošanas pakalpojumi konkrētā datumā. Tas tulkošanas birojam ļaus plānot darbu un nodrošināt tulku pieejamību.
- Ja tomēr neizdodas laikus ieplānot tulkojuma nepieciešamību – dažiem tekstiem iespējams izmantot mašīntulkošanas un pēcrediģēšanas pakalpojumu. Tas tulkošanas procesu var paātrināt, nepazeminot kvalitāti.
- Sadarbojoties ar tulkošanas biroju, pieredzējuši speciālisti spēs jums ieteikt labākos risinājumus – gan mirkļos, kad tulkojums vajadzīgs steidzīgi, gan arī ar padomu, kā organizēt tulkojamo materiālu plūsmu efektīvāk!
Tulkošanas birojs Rīgā “Linearis Translations” piedāvā dažādus pakalpojumus – dokumentu tulkošanu, tekstu lokalizāciju, subtitru tulkošanu, notariālos tulkojumus un daudzus citus tulkošanas pakalpojumus. Cenas iespējams uzzināt, sazinoties ar “Linearis Translations” speciālistiem. Pieredze 18 gadu garumā ļāvusi tulkošanas birojam atlasīt profesionālu tulku komandu, kas spēs tikt galā ar visdažādākajiem pasūtījumiem.
Uz sarakstu